Partant de Boston, j'ai eu la chance de passer par Porter Square Books et racheter une copie de Knitting on the Road de Nancy Bush (j'ai perdu ma première). Ceci après avoir fouillé trois magasins de laine en Boston et Cambridge en vaine. Je le voulais pour le patron de bas de Noël Christmas in Talinn, que j'avais fait une fois, en 2002. J'ai vite fait de monter mes mailles, en Wild West Weaver Fine Singles, acheté au Connecticut Sheep and Wool Festival, tenant 2 fils ensemble. Pas si vite à finir, mais sans avoir à me soucier du syndrome de la deuxième chaussette, j'ai pu finir juste avant Thanksgiving (fin novembre). FA a choisi les couleurs, mauve n'est pas ma première pensée comme couleur de bas de Noël, mais ça a fini par être beau et d'aller bien avec la saison, je pense.
Leaving Boston, I was lucky enough to stop in at Porter Square Books and bought another copy of Knitting on the Road byNancy Bush (I lost my first one). This was after I'd searched in 3 different yarn stores in Boston and Cambridge, in vain. I wanted it for the Christmas in Talinn stocking pattern, which I made once before, in 2002. Not long after I was casting on, with Wild West Weaver Fine Singles, purchased at the Connecticut Sheep and Wool Festival, holding 2 strands together. It took some time to finish, but with not a care for second sock syndrome, I finished just before Thanksgiving (the end of November). FA chose the colors, the mauve was a surprise but worked out to be very beautiful, and appropriate to the winter season, I thought.
lundi 26 janvier 2009
dimanche 18 janvier 2009
Chaussettes
Aussi à la conférence de médecine générale, j'ai fait des avances avec mes Chaussettes en rond sur 2 DP. Toute la méthode se trouve dans le Twisted Sisters Sock Workbook. L'idée est de monter suffisament de mailles pour faire un tube, puis les arranger tous sur UNE aiguille à deux bouts. En tricotant et glissant les mailles en alternance, on arrive à faire un tube.
Quand c'était assez long j'ai séparé le travail en 2 tubes de longeur égale. J'ai tricoté des bouts de pieds, puis j'ai commencé sur chaque tube un point de côtes 2m end-1m env.
Puis je l'ai mis à coté pour commencer mes projets de Noël, alors la suite sera dans plusieurs mois je pense...
Quand c'était assez long j'ai séparé le travail en 2 tubes de longeur égale. J'ai tricoté des bouts de pieds, puis j'ai commencé sur chaque tube un point de côtes 2m end-1m env.
Puis je l'ai mis à coté pour commencer mes projets de Noël, alors la suite sera dans plusieurs mois je pense...

Note the alternating knit and slipped stitches

Après de commencer le point de côtes. Les talons seront rajoutés à la fin.

Après de commencer le point de côtes. Les talons seront rajoutés à la fin.
Also at the Primary Care Internal Medicine conference, I made some progress on my Socks in the round on 2 DPN. The technique is all in the Twisted Sisters Sock Workbook. The idea is to cast on enough stitches for a tube, then arrange them all on ONE double-pointed needle. By alternately knitting or slipping the stitches, one makes a tube.
When it was long enough, I separated the work into 2 tubes of equal length. I knit the toes, then I began k2-p1 rib on each tube, for the cuffs.
Then I put the whole project aside so I could start my Christmas projects, so the next installment will probably be in several months...
When it was long enough, I separated the work into 2 tubes of equal length. I knit the toes, then I began k2-p1 rib on each tube, for the cuffs.
Then I put the whole project aside so I could start my Christmas projects, so the next installment will probably be in several months...
samedi 17 janvier 2009
Travail de conférence
La semaine du 20 octobre j'étais à une conférence médicale, très bonne d'ailleurs. J'ai profité de toutes ces heures assises pour faire un carré pour un plaid que Sairy (du Ravelry Welcome Wagon) voudrait faire pour des amis qui ont eu un bébé mort avant la naissance. J'ai choisi ce modèle pour les cœurs, chacun lié aux autres. Ce n'est pas mal, mais je trouve que les mailles autour des cœurs y tirent un peu trop dessus. Peut-être si je participait au programme de maitrise de tricot, on me dirait quoi faire différemment. Je songe vraiment à faire le programme un jour, car je voudrais bien pouvoir produire quelque chose un peu plus professionnel en apparence.
The week of October 20th I was at a medical conference (a very good one, too). I took advantage of all those hours glued to my chair to make a square for a blanket Sairy (of the Ravelry Welcome Wagon) wants to assemble for some friends who had a stillborn baby. I chose this pattern because of the linked hearts. It came out ok, but I think the stitches around the hearts put a little too much tension on them. Maybe if I did the master knitter program, those experts would tell me how to do it differently. I am really considering doing the program at some point, I'd like to be able to make my projects a little more professional appearing.
The week of October 20th I was at a medical conference (a very good one, too). I took advantage of all those hours glued to my chair to make a square for a blanket Sairy (of the Ravelry Welcome Wagon) wants to assemble for some friends who had a stillborn baby. I chose this pattern because of the linked hearts. It came out ok, but I think the stitches around the hearts put a little too much tension on them. Maybe if I did the master knitter program, those experts would tell me how to do it differently. I am really considering doing the program at some point, I'd like to be able to make my projects a little more professional appearing.
Inscription à :
Articles (Atom)