samedi 28 mars 2009

Voici, pour la lune de mars, mes fils en poussière.  Merci encore une fois à Séverine, pour cette idée si sympa !

IMG_0453

For the March new moon, here are my yarn ends. Thanks again to Séverine for this wonderful idea.

Noël en mars - Christmas in March

Mon dernier projet du Noël dernier (je ne compte pas le bas non fini, car il est maintenant pour le  Noël prochain) est enfin fini !  J'ai du faire du retricotage du premier - il était vraiment trop grand, et les fils qui passait derrière était trop serré la première fois - mais le deuxième était assez vite fini.  C'est pour une cousine, qui déménagerai cette année de la Bolivie à l'Alaska.  J'ai utilisé le modèle 6-5 de Magnificent Mittens pour la main, et le 6-4 pour le poignet.  J'ai fait le 6-5 une fois avant, avec un poignet simple de point de côtes. Quelle différence !

IMG_0426
Magnificent Mittens 2

IMG_0422
détail du poignet - cuff detail

Magnificent Mittens blue/gray crop
Magnificent Mittens de 2005

My last project from this past Christmas (not counting the unfinished stocking, since it's now for next Christmas) is finally done!  I had to do some reknitting of the first one - it was too big, and the strands behind the work were too tight the first time - but the second mitten went fairly quickly.  It's for a cousin, who will move this year from Bolivia to Alaska.  I used the Magnificent Mittens pattern 6-5 for the hand, and 6-4 for the wrist.  I did 6-5 once before, with a simple ribbed cuff.  What a difference!

lundi 16 mars 2009

Histoire de 3 Bonnets

J'ai interrompu mes efforts de finir avec mes projets de Noël pour faire trois bonnets.
I interrupted my efforts to finish my Christmas projects to make three hats.

Du coté sérieux, une membre de ma famille doit subir une chimiothérapie, alors j'ai voulu lui faire quelques bonnets. Je n'ai pas l'habitude de tricoter avec le coton, mais point de vue confort ça me semblait le meilleur choix de laine. J'ai trouvé dans une boutique de laine près de chez moi le Dyed Cotton de Blue Sky Alpacas, une laine biologique et très douce. Pour quelque chose de joli, j'ai choisi mon vieil ami Foliage, en bleu « indigo ».
On the serious side, a family member must undergo chemotherapy, so I wanted to make her some hats. I'm not used to knitting with cotton, but comfort wise it seemed like the best choice. At my LYS, I found Blue Sky Alpacas Dyed Cotton, a wonderfully soft organic cotton yarn from Peru. Wanting to make something pretty, I chose an old favorite design, Foliage, in "indigo" blue.

IMG_0404


Puis, je pensais que si la dentelle s'ouvre trop, on verrait son scalp, et en été, elle risquerait les coups de soleil, alors j'ai fait un deuxième bonnet, de la même laine en bleu « periwinkle » sur le modèle Bucket Hat de Bonne Marie Burns.
I was concerned that if the lace stretched too much, her scalp might be visible, and in summer, she'd risk being sunburned, so I made a second hat, in the same yarn but "periwinkle" blue, using Bonne Marie Burns' Bucket Hat design.

IMG_0395pub

Du coté joie, une cousine vient de donner naissance à une petite fille. Le samedi dernier nous sommes allés faire la connaissance de la belle, qui était venu faire visite à sa grand-mère. En route, j'ai monté mes mailles pour une Baby Hat de Leigh Radford,et 22 heures plus tard j'ai coupé le fil (chez nous encore, alors la présentation sera par courrier, car elle vit trop loin pour la revoir bientôt).
On the joyful side, a cousin has just had a baby girl. Last Saturday we got to go meet the beauty, who had come to visit her grandmother. En route, I cast on for a Baby Hat (Leigh Radford's pattern), and 22 hours later I snipped the yarn (back at home again,so I'll have to give it to her by mail, as she lives too far away to see her soon).

IMG_0391crop

(Tous modelés par ma fille ainée, qui a 5 ans, alors je n'ai pas d'idée comment ces bonnets iront sur le destinataire adulte d'un coté, et le bébé d'autre, mais on fait ce qu'on peut...)
(All modeled by my older girl, who's 5, so I have no idea how these hats will fit on the adult and baby they're meant for respectively, one can only do one's best...)

dimanche 15 mars 2009

Shout out to Zaz

Quelle surprise de trouver cette petite enveloppe, avec cette jolie petite pièce dedans, dans mon courrier ! Un grand merçi à Zaz ! Elle a trouvé une façon bien gentille de me remercier, après que je lui ai donné mon bonnet Amanda qui n'était pas bien réussi pour mes buts, qu'elle voudrait détricoter et refaire en Foliage. Ce collier est si mignon ! (maquillage chien à l'occasion d'un petit festival des arts à Brattleboro, au Vermont).


IMG_0336


IMG_0372crop IMG_0371crop
What a surprise to find this little envelope, with such a pretty enclosure, in my mail! Many thanks to Zaz! It's her very sweet way of thanking me for sending her my Amanda hat that didn't come out the way I wished, that she wishes to frog and reknit as Foliage. This necklace/collar is so sweet! (doggie face paint courtesy of Brattleboro, Vermont's annual Affair of the Arts).


mardi 3 mars 2009

Fils en poussière - Ends of yarn

J'ai été intriguée par l'idée du «SAL» (stitch along) Fil en poussière de Séverine, du blog OrchidetTricot.  Alors, j'ai commencé mon bocal de laine (choisissant une bouteille de vinaigre), un peu en retard. L'idée est de collectionner touts mes bouts de laine ici pendant un an, en compagnie aves des autres adhérentes du SAL, et de partager mes photos du bocal dans mon blog a chaque nouvelle lune.

La dernière nouvelle lune était le 25 février ; ces photos sont faits le 17 février, et je n'ais eu rien à ajouter depuis.

IMG_0276IMG_0278

I was intrigued by Séverine's Fil en poussière "SAL" (stitch along), on her blog OrchidetTricot.  So, I started my yarn jar (I chose a vinegar bottle), a bit late.  The idea is to collect in it all my yarn clippings for a year, along with all the other members of the the SAL, and to share photos of my yarn bottle in my blog with each new moon.

The last new moon was February 25th ; these photos were taken February 17th, and I haven't added to it since.